لوگو امرداد
با بازگشت رییس‌جمهور از سفر نیویورک

1100 گل نبشته‌ی هخامنشی به کشور بازگردانده شد

1 52ششمین محموله از گل نبشته‌های هخامنشی، دربردارنده‌ی ۱۱۰۰ گل نبشته‌ی ایلامی، هم‌زمان با بازگشت دکتر مسعود پزشکیان، رییس جمهوری اسلامی ایران از سفر نیویورک، به کشور بازگردانده شد.

این ره‌آورد رییس‌جمهوری نتیجه رایزنی‌های فشرده وزارت امور خارجه، وزارت میراث‌فرهنگی، گردشگری و صنایع‌دستی و معاونت حقوقی رییس‌جمهوری با بنیاد شرق‌شناسی شیکاگو است که اکنون محموله‌ی تازه‌ای از آن به ایران بازگشت.

گل‌نبشته‌های بازگردانده‌شده، به خط میخی و زبان ایلامی و یا آرامی در گونه‌ها و اندازه‌های گوناگون هستند که بیشتر بن‌مایه‌های مدیریت منابع، راه‌ها، روابط اجتماعی، نیازمندی‎های بنیادین زندگی، دستمزدها و اقتصاد جامعه هخامنشی در زمان داریوش یکم است.

گروه باستان‌شناسی بنیاد شرق‌شناسی دانشگاه شیکاگو در کاوش‌های باستان شناسی باروی تخت جمشید، دراسفندماه ۱۳۱۱ خورشیدی، به کشف نزدیک‌به ۳۰ هزار گل نبشته‌ی برجای مانده از دوره هخامنشی به خط میخی دست یافت.

این گل‌نبشته‌ها در سال ۱۳۱۴ خورشیدی پس از توافق دولت وقت ایران با بنیاد شرق‌شناسی دانشگاه شیکاگو، برای ترجمه و پژوهش محتوای آن به این بنیاد به امانت سپرده شد. از آن زمان روند بازگرداندن این آثار ارزشمند در دوره‌های گوناگون ادامه دارد.

در خبری دیگر، علی دارابی، قائم‌مقام وزیر و معاون میراث‌فرهنگی کشور با شادباش بازگشت بخش دیگری از گل‌نبشته‌های هخامنشی گفت: این آثار از دو هفته آینده برای بازدید همگان به نمایش گذاشته می‌شود.

وی درباره‌ی بازگشت این محموله‌ها در دهه‌های گوناگون گفت: دو محموله از آثار تاریخی در سال ۱۳۲۷ و ۱۳۳۰  و دو محموله‌ی دیگر در تاریخ ۱۳۸۴ و ۱۳۹۸ به ایران بازگشت. محموله‌ی پنجم با ۳۵۰۶ اثر سال گذشته به ایران بازگشت و محموله ششم امروز با۱۱۰۰ گل‌نبشته توسط رییس جمهور کشورمان به ایران بازگردانده شد.

وی افزود: تاکنون ۶۸۶۸ اثر وبه ایران بازگشته است و تعهد شده است که دیگر گل‌نبشته‌ها در بازه زمانی به ایران بازگردانده شود.

معاون وزیر میراث فرهنگی و گردشگری با اشاره به اینکه این آثار بیانگر زیست و زندگی ایرانیان در دوره هخامنشی است و مسایلی مانند بیمه و دستمزد در آن خوانش شده است، افزود: این گل‌نبشته‌ها ۷۲ ساعت در موزه ملی قرنطینه  و پس از آن خوانش آن‌ها در ایران آغاز می شود.

دارابی گفت: اهمیت این آثار این است که در کنار آثار باستانی بودن آن بیانگر زیست و زندگی ایرانی‌ها است.

 

به اشتراک گذاری
Telegram
WhatsApp
Facebook
Twitter

4 پاسخ

  1. مطالب این خطوط را هم ای کاش در سایت امرداد انجام شود تا بفهمیم در این مدت پژوهشگران به چه چیزی رسیده اند. ما باید تمام اینها را از آنها بخواهیم. و برای خودمان دانشگاه داشته باشیم. اونم از این آثار نفیس و مورد استفاده ی کشوری و لشگری و شهری. با امکانات موجود خود که چه چیزی را آنها امریکاییان پژوهش نموده اند.

  2. الان که هوش مصنوعی هم هست؛ آیا امکانش هست اساتید خط شناسی و لوح خوان؛ با یک تیم متخصص نرم افزار و هوش مصنوعی؛ از این لوح ها عکس برداری کنند و سپس ترجمه شوند؟ یک آرزوی بزرگ من در زندگی؛ ترجمه این آثار هست.حاضرم ملکم رو بفروشم و هزینه این امر مهم بشه.قطعا سایر ایران دوستان هم ؛ یاری خوهند کرد.

  3. چند پرسش:
    این گل نبشته ها که در واقع گل پخته شده هستند در کجا و با چه شرایط ویژه ای نگهداری خواهند شد که در پناه مانده و ناپدید نشوند و سر از مجموعه های کشورهای همجوار خلیج فارس در نیاورند؟
    دوم این که آیا در کشور آمریکا نوشته ها که مربوط به عهد داریوش اول هخامنشی می شوند ترجمه و منتشر شده اند؟ اگر بلی آیا میشود آنها را برای ایرانیان منتشر کرد. و اگر هنوز ترجمه نشده اند یا ترجمه ها در دسترس نیستند در چه زمانی ترجمه این گل نبشته ها توسط کارشناسان ایرانی (و چه کسانی) انجام شده و منتشر خواهند شد؟ ایا چنین نیت و هدفی در کار است؟
    سوم: آیا از تعداد دقیق و همه گل نبشته ها عکس برداری و برای استفاده عموم به گونه پی دی اف اقدام خواهد شد؟

  4. همه این نوشته ها را کنار هم بزارین مثل ی پازل باید ی متن مهم باشه که نوشته شده برا آیندگان نباید ب بیگانگان اعتماد کردشاید از متن دارن استفاده میکنند در کل ی کلیده مهمه باید ترجمه درست بشه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

تازه‌ترین ها
1403-08-11