داستان صوتی «زادروز اشو زرتشت»، چهارمین داستان از مجموعه داستانها به زبان دری از سوی انجمن زرتشتیان یزد منتشر شد.
انجمن زرتشتیان یزد در راستای پاسداشت گویش زرتشتی و انتقال آن به نسل جدید، مجموعه داستانهایی با موضوعهای آیینی و دینی را برای این نسل در دست تولید دارد که داستان صوتی «زادروز اشو زرتشت»، چهارمین داستان از این مجموعه است.
این فایل شنیداری به سفارش انجمن زرتشتیان یزد و خوانش نسرین خنجری، ششم فروردینماه، به خجستگی زادروز اشوزرتشت، یگانه پیامآور آریایی در دسترس دوستداران آیین و فرهنگ ایرانزمین قرار گرفته است.
در ادامه داستان « زادروز اشو زرتشت» با گویندگی نسرین خنجری را با هم میشنویم:
یک پاسخ
سپاس از کوشش شما بزرگواران برای گسترش زبان دری. دری را من یک گویش نمی دانم یک زبان می دانم که ریشه در زبان کهن ایران دارد. شوربختانه به شوندهای گوناگون در گذر زمان این زبان آسیب دیده است. یکی از این شوندها کاربرد گسترده واژگان زبان بیگانه است.
زبان دری واژگان بسیاری دارد که در این شیوه گسترش شما که با کاربرد واژگان زبان عربی همراه است شاید به فراموشی سپرده شوند. درخواست میشود پای گپ و گفتار دری ممس و بامس ها بنشینید ساختار زبان و واژگان را بیشتر دریابید و از کاربرد واژگان دیگر زبانها پرهیز کنید.
تندرست و دلخوش باشید.