لوگو امرداد

تصاویری از جشن آذرگان در تالار مروارید رستم‌باغ

هیات امنای موقوفه ارباب رستم گیو به خجستگی جشن آذرگان میزبان همکیشان در تالار مروارید مجموعه رستم‌باغ بود.
گروهی از زرتشتیان با شرکت در این جشن هم‌افزای پاسداشت آیین نیکانی آذرگان شدند. آیین گهنبار شادی از ساعت 17 با اوستاخوانی موبدان انوشه باستانی، اردشیر بمانی و هرمز خسرویانی آغاز شد. نیایش گروهی را نوجوانان آریانا پورشسب، پارمیدا رستمی و سیترا استاد به جا آوردند. موبد انوشه باستانی به نمایندگی از هیات‌مدیره انجمن موبدان جشن فرخنده آذرگان را به بهدینان و نیک‌اندیشان جهان شادباش گفت به ویژه نوجوانان و جوانانی که با حضور پررنگ خودشان در پاسداشت آموزه‌های اشوزرتشت و سنت‌های نیک نیاکانمان همازور شدند. وی در سخنانی گفت: امروز دی‌به‌آذر است یعنی روز آفرینش آذر و فردا جشن آذرگان. همگی گردهم آمدیم تا با پیروی از اصول دین‌مان و برپایی آیین گهنبار و دادودهش، با شادی، جشن آذرگان را در جایی که از دهش روانشادان بانو مروارید دخت دولت رستم و ارباب اردشیر مهربان امانت و همسر روانشاد ارباب رستم گیو اهداشده، برپا داشته و یادمان باشد که ما نیز به مانند نیاکانمان باید با افزایش دانش و دهش‌های گوناگون در پاسداشت و پایداری دینمان کوشا باشیم و راه پیامبرمان را ادامه دهیم.
بخش‌هایی از برنامه سخنان خانم خادم، کنشگر فرهنگی دینی و مادر جانسپار راه میهن مهندس فرهاد خادم، فرخزاد اردشیریان، فرنشین هیات‌امنای موقوفه ارباب رستم گیو و موبد هرمز خسرویانی، سرپرست کلاس‌های دینی تهرانپارس در سپاسگزاری از همازوری و هم‌افزایی باشندگان بود. نمایندگان سازمان فروهر برگزارکننده‌ی کلاس‌های دینی در تهران، در آیین باشنده بودند و از آموزگاران پیشین کلاس‌های دینی دبستان هرمز آرش در تهرانپارس سپاسگزاری شد. مهرتاش مهروزیاد زردشتی، هموند هیات‌مدیره از کمیسیون دینی سازمان فروهر، و فریدون بهرامیان شید، فرنشین پیشین سازمان فروهر با پیشکش هدایا، همکاری زریر نجمی، مهناز فیروزمند، بهناز فیروزمند، جمشید زره‌پوش، برزو پرستار، افشین خدادادی، اردشیر مهربانی، پروانه باستانی و خشایار خسرویانی را پاس داشتند. در بخشی از برنامه فرخزاد اردشیریان، فرنشین هیات‌امنای موقوفه گیو از جمشید غریب‌شاهی، کنشگر پیشکسوت و هموند هیات‌امنای موقوفه گیو به پاس سالیان تلاش با پیشکش هدیه سپاسگزاری کرد. تیم والیبال نیلوفر به سرپرستی شیرین پوربهمردیان با مربیگری پارسا دهنوی و شروین ارغوانی که به تازگی تشکیل شده و برای جام‌ جانباختگان آماده می‌شود، به پاس ارج‌نهادن به حمایت‌های هیات امنای موقوفه گیو در فراهم‌آوردن وسایل ورزشی مورد نیاز و آماده‌سازی زمین ورزش از همکاری هیات‌‌امنا سپاسگزاری کرد. شاهنامه‌خوانی هنرمند پارمیدا رستمی، دکلمه با اجرای آنوشا نمیری، نوازندگی گیتار و خوانندگی با هنرمندی آروین آبیاری ادامه‌بخش برنامه بود. گروهی از گردشگران کشور چین به سرپرستی راهنمای گردشگری خانم آتشبند با آیین گهنبار و جشن آذرگان آشنا شدند. در پایان از میهمانان پذیرایی شد. برای هم‌بهره‌شدن دانش‌آموزان کلاس‌ دینی هرمز آرش، این میزبانی یک روز زودتر، پنجشنبه دوم آذرماه برگزار شد.
نُهمین روز از آذرماه در گاهشمار زرتشتیان که نام روز و ماه یکی می‌شود یعنی روز آذر از ماه آذر، برابر با سوم آذرماه سالنمای رسمی کشور، روزی‌ست که ایرانیان، کهن‌آیین آذرگـــــان را د‌‌‌ر آن برپا می‌دارند. این آیین، برپایه‌ی هم‌نامی نام روز با نام ماه برگزار می‌شد‌‌‌ه که در ایران هنجاری فرهنگی و پاید‌‌‌ار بود‌‌‌ه است؛ از آن روی که پاره‌ای از نام روزهای سی‌گانه ماه با نام روز برابر می‌افتاد‌‌‌ه است، نیاکان ما این هم‌نامی را خجسته و پرشگون می‌‌داشتند‌‌‌. آذرگان در پیوند با بزرگداشت جایگاه آتش این فروزه‌ی نیک اهورایی، برترین آخشیج است.

00 1 0 12 1 43 2 36 3 39 4 36 5 35 6 32 7 29 8 33 9 35 10 30 11 33 12 31 13 28 14 25 15 26 16 22 17 22 18 18

1 44 2 37 3 40 4 37 5 36 6 33 7 30 8 34 19 19 20 20

فرتور از مانترا نمیرانیان است.
6744

به اشتراک گذاری
Telegram
WhatsApp
Facebook
Twitter

یک پاسخ

  1. سلام دوستان

    «رستم‌باغ» یعنی چه؟

    اصل این فراز تالشی،* «روستمَ باغ» است، که رستم‌باغ خلاصه ی آن است، و آن نیز دقیق و درست می باشد و اِشکالی ندارد. اگر بخواهیم آن فراز کهن را به فارسی دری برگردانیم، می شود باغِ رستم؛ یعنی فتحه مضاف کهن به کسره مضاف بدل می شود.
    آیا این تنها شکل آن است؟ خیر، هم می تواند با «ی نسبت» بیان گردد. مثال: فَری بُورز(تالشی) = فریبُرز(خلاصه) = بلندای فرِ ایزدی(برگردان به فارسی) یا لاریخانی(تالشی) = لار ی خانی = خانی لار – به تفسیر لاریخانی واقع در دیلمان استان گیلان در وبگاه خود بر می گردم.

    این هر دو فراز کهن که با ی نسبت شکل گرفته را می توان با فتحه مضاف نیز بکار برد – فَرَ بورز، لارَ خانی – چنانکه فَرَوَش و فَرَوَر را نیز می توان «فری وَش» و «فری وَر» تلفظ کرد و نوشت.

    * دوستان توجه داشته باشند وقتی می نویسم «این فراز تالشی»، منظور شکل گرفته با قاعده ی زبان تالشی است. چنانکه «پارسَ شَر»(پارسَه شهر) = شهرِ پارس(برگردان به فارسی) در جنوب ایران، با قاعده ی زبان تالشی شکل گرفته؛ و از این دست در ایران ما و کل جهان فراوان است. وگرنه واژه های ایرانی از آنِ همه ی مردم ایران اند، حتی مردم عرب و ترک و ترکمن و قشقایی؛ زیرا در زبان های آن ها نیز فراوان واژه های ایرانی بکار می رود و این امری ست عادی در همسایگی و جهان زبان؛ چنانکه بخش بزرگی از زبان ملی یا سرتاسری ایرانیان یعنی فارسی را عربی تشکیل می دهد؛ و هم واژه های ترکی و زبان های اروپای شرق و غرب در فارسی بکار می رود – زنده باد دوستی همه ی خلق ها و ملت های جهان!

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

تازه‌ترین ها
1403-02-08